
The research method used in this research was a qualitative descriptive

So, this is to make it in appropriate and correct way. We need improvement, because it is necessary to become the translation
#Skenario film 5cm how to
From there we can learn how to translate some word which areĭifficult. And ofĬourse source language has different form with target language. Sometimes a translator might forget the essential, expressed the meaning. Translate overall with appropriate and correct.” (Larson Mildred: 2005:22). It means of “complicated process is where we must improve and However, a translator who is concerned with transferring the meaning will find that the target language has a way in which the desired meaning can be expressed, even though it may be very different from the source languageįorm”. “Translation is basically a change form and complicated process. Have more references to understand how process translation happen.Īs quoted by Rina Watini (2011) from Mildred L. To get transferring the meaning process from SL into TL, a translator should

Things related to process translation, but also applying them in the real life in a certain Therefore, the writer is not only analyzing all those Research is hoped to enrich the knowledge about translation theoretically and
#Skenario film 5cm movie
To know how 5cm movie script are revised into the appropriate and correct Language (Indonesian Slang) into Target Language (English).Ģ. To know how is the process of translating 5cm movie script from Source The objectives of this job training report are as follow:ġ.
